quinta-feira, 7 de julho de 2011


******VELHAS BOAS MUSICAL******
Esta semana: C'est dur dur d'être Bébé - Jordy

C'est dur dur d'être bébé
Oh là là bébé, c'est dur dur d'être bébé
Dur dur d'être bébé
Je m'appelle Jordy
C'est dur dur d'être bébé
Oh là là bébé, c'est dur dur d'être bébé
Dur dur d'être bébé.
Je m'appelle Jordy
J'ai quatre ans et je suis petit
Dur dur d'être bébé

Viens ici, touche pas ça
Reste assis, va pas là
Fais comme ci, fais comme ça
Patati et patata
Pourquoi ci pourquoi ça
Pourquoi c'est comme ci
Pourquoi ci pourquoi ça
Pourquoi c'est comme ça.
Oh là là bébé, c'est dur dur d'être bébé
Dur dur d'être bébé.

Et Maman, qu'est-ce que tu dis
Fais dodo, lave tes mains
Enlève tes doigts du nez
Fais pas ci, fais pas ça
Patati et patata
Pourquoi ci pourquoi ça
Pourquoi c'est comme ci
Pourquoi ci pourquoi ça
Pourquoi c'est comme ça.
Oh là là bébé, c'est dur dur d'être bébé
Dur dur d'être bébé.

Reste assis, pas d'accord !
Touche pas ça, pas d'accord !
Va pas là, pas d'accord !
T'auras pas de dessert
Et Mamie, et Papi, et Maman
Dur dur d'être bébé
Oh là là bébé
C'est dur d'être bébé
Dur dur d'être bébé

CONFIRA A TRDUÇÃO

É duro, duro ser bebê
Oh lá lá bebê, duro, é duro ser bebê
É duro, duro ser bebê
Me chamo Jordy
Tenho quatro anos e sou pequeno
É duro, duro ser bebê
Venha aqui, não toque nisso
Sente aí, não vá lá
Faça assim, faça assado
Patati e patata
Porque isso, porque aquilo
Porque é isso
Porque isso porque aquilo
Porque é assim.
Oh lá lá bebê, é duro ser bebé
É duro é ser bebê.
E Mamãe, o que diz
Vá dormir, lave as mãos
Tire o dedo do nariz
Faça isso, faça aquilo
Patati e patata
Porque isso, porque aquilo
Porque é isso
Porque isso porque aquilo
Porque é assim.
Oh lá lá bebê, é duro, duro ser bebé
É duro, duro ser bebé.
Sente aí, não concordo!
Não toque nisso, não concordo!
Não vai lá, não concordo!
Não terá sobremesa
E Mamãe, e Papai, e Mamãe
Duro duro é ser bebê
Oh lá lá bebê
É duro ser bebê
É duro, duro é ser bebê

segunda-feira, 4 de julho de 2011


Ele começou bem pequenininho, e eu ouvia (e até hoje ouço ele) muito esse garotinho que, hoje em dia, está um garotão. Jordy Lemoine é listado no Livro Guinness dos Recordes como o cantor mais jovem a ter um single em primeiro lugar de vendas. Alcançou esse feito aos quatro anos e meio, em 1992, com a música "Dur dur d'être bébé", que vendeu dois milhões de cópias na França e foi sucesso também na Europa, Brasil (no ano de 1993) e Japão. Nos EUA alcançou o 58° lugar.
Em 1994, no entanto, o governo francês baniu o artista, então com seis anos, da televisão e do rádio, sob a alegação de que estaria sendo explorado pelos pais. Rumores de exploração pioraram quando a família Lemoine abriu La Ferme de Jordy ("A Fazenda de Jordy"), uma atração turística para crianças que se tornou um fracasso comercial. Em 1996 seus pais se divorciaram, Jordy voltou à escola e foi emancipado.
Já na adolescência, Jordy pareceu se interessar em voltar ao estrelato. Apareceu na segunda temporada do programa de televisão francês La Ferme Célébrités 2 em 30 de abril de 2005, sua primeira aparição pública em quase dez anos. Foi o vencedor do show em 28 de junho de 2005. Em 18 de fevereiro de 2006 lançou seu primeiro single em 12 anos, "Je t'apprendrai". No lançamento do álbum "Vingt'Age" (uma brincadeira com Vintage - denominação para uma moda retrógrada - e Vingt - vinte -, a idade de Jordy em 2008) houve até um programa de televisão na cadeia regional 5050tv. Em 23 de março desse ano lançou a sua autobiografia, Je ne suis plus un bébé ("Não sou mais um bebê"). Em abril de 2009, a justiça francesa determinou que a gravadora da infância de Jordy, a Sony/BMG, pagasse ao artista 820 mil euros pelos direitos de suas músicas da época de petiz. O que Jordy diz em sua autobiografia é que ele não recebeu quase nada do dinheiro que ele teria rendido à Sony.